刚才从网站找了一下关于讲师资格证翻译模板的文章,发现特别的少,所以我就为大家整理了一下,希望对您会有所帮助。
The People’s Republic of China
Teacher’s Qualification Certificate
“Teacher’s Qualification Certificate” is the legal warrant issued by government to the citizens who are eligible to be teachers. The teacher must hold this certificate if he /she is engaged in teaching at various types of schools or any other educational institutions inside the People’s Republic of China.
State Educational Committee
(Official Seal for Educational Committee of People’s Republic of China)
(Personal photo)
(Embossing seal of Educational Committee of Shandong Province)
Holder: Sex:
Date of Birth: Nationality: ID Number:
Type of Qualification: SujectL:
Certificate No.:
According to “The Teacher Law of the People’s Republic of China” and “The Regulations of Teacher’s Qualification”, it is verified that Liping Chen is eligible to be a teacher and hereby conferred the Teacher’s Qualification of High School.
Qualification Cognizance Organ:(Seal of Educational Committee of Shandong Province)
上面英文的翻译:
中华人民共和国
教师资格证书
“教师资格证书”是法律保证政府签发的公民才有资格成为老师。老师必须持有这个证书如果他/她从事教学在不同类型的学校或其他教育机构在中华人民共和国境内。
州教育委员会
(公章为教育委员会中华人民共和国)
(个人照片)
(钢印的山东省教育委员会)
持有人:性别:
出生日期:国籍:身份证号码:
类型的资格:SujectL:
证书号:
根据“教师法律的中华人民共和国”和“规定的教师资格”,这表明,力平陈资格成为老师,特此授予老师的资格的高中。
资格认定机关:(密封的山东省教育委员会)
如果您还想要更多关于讲师资格证翻译模板,那么请直接和我们客服联系获取就可以。
本网刊登/转载的文章,仅代表作者个人或来源机构观点,不代表本站立场,本网不对其真伪性负责。
本网部分文章来源于其他媒体,本网转载此文只是为 网友免费提供更多的知识或资讯,传播管理/培训经验,不是直接以赢利为目的,版权归作者或来源机构所有。
如果您有任何版权方面问题或是本网相关内容侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后将进行整理。